


S2E1: "All The Things We’re Never Going To Have"
画作:《The Money Lender and His Wife (放贷者和他的妻⼦)》
艺术家:昆丁·⻢⻄斯(Quentin Matsys)
本季第⼀集的标题出⾃⽐利时作家、婚恋⼼理咨询师埃丝特·佩瑞尔(Esther Perel)的《亲密陷阱:爱、欲望与平衡艺术(Mating in Captivity: Unlocking Erotic Intelligence)》⼀书:
Marriage is imperfect. We start with a desire for oneness, and then we discover our differences. Our fears are aroused by the prospect of all the things we're never going to have.(婚姻并不完美。我们以对合⼀的渴望开始,然后我们发现了彼此的差异。随着对那些我们永远⽆法拥有的事物的担忧浮现,我们的恐惧也被唤起。)
亲密陷阱[比利时]埃丝特•佩瑞尔(Esther Perel) / 2019 / 上海社会科学院出版社这段话讲的是婚姻开始时基于合⼀的梦想,但随着时间的推移,夫妻双⽅往往逐渐被⾃⼰认为缺失的⼀切所吞噬。
第⼆季中的⻆⾊有⼀个共同点:他们都有着挥之不去、⽆法满⾜的渴望,或者正如佩瑞尔所说,“那些他们永远得不到的东⻄”。
这个观点在第⼀集的开头展现得淋漓尽致。Josh和Lindsay的争执根源在于不满与缺乏共同的⽅向感。Lindsay想要创造属于⾃⼰的事业,⽽Josh则固守于⼯作与控制之中。与此同时,Ashley和Austin被呈现为他们年轻版的镜像。他们仍然相信⾃⼰与众不同,依然假装没有什么裂痕值得担忧。
这幅画作⼜增添了⼀层含义。画作中,男⼈专注于⾦币和珠宝,⽽妻⼦的⽬光则从⼀本可能是宗教经典的书上移开。这个象征意义不⾔⽽喻:物质财富使⼈远离了更深层次的追求。


S2E2: "A New Starting Point For Further Desires"
画作:《The Dissolute Household (放荡的家庭)》
艺术家:扬·斯蒂恩(Jan Stee)
本集标题出⾃法国⼩说家⻢塞尔·普鲁斯特(Marcel Proust)的《追忆似⽔年华 (In Search of Lost Time)》卷⼆《在少⼥们身旁 (Within a Budding Grove)》:
There can be no peace of mind in love, since what one has obtained is never anything but a new starting point for further desires.(爱情中没有真正的内⼼平静,因为⼀个⼈所获得的⼀切,不过是进⼀步欲望的新起点。)
追忆似水年华[法] 马塞尔·普鲁斯特 / 2012 / 译林出版社这样的观点似乎有些悲观。在书中作者更完整的意思是:爱永远⽆法带来宁静,因为⽆论你获得了什么,它都只是渴望其他东⻄的起点。
这⼀点与剧中两位恋⼈的情况完全契合。Ashley、Austin、Lindsay和Josh都在寻求在伴侣眼中的归属感。但在第⼆集中我们看到,即便他们得到了⾃⼰想要的东⻄,却只是追逐下⼀个新事物的跳板:Ashley成功威胁Josh让他为她升职,⽽Josh和Lindsay则决定开始从俱乐部挪⽤公款。他们都不满⾜,渴望更多的钱、更多的权⼒、更多的认可,⼀旦尝到了这些,就会想要更多。
普鲁斯特认为,⼈类的爱情和欲望具有贪婪性。当通过努⼒得到某⼈或某物时,那种追求时的狂热会瞬间冷却,取⽽代之的是新的不满⾜和更深层次的渴求。所“得到”的对象常常只是我们⼼中所构想的理想化影像,⼀旦变成现实(被拥有),它就失去了最初的神秘感和诱惑⼒,成为下⼀次欲望逃离的起点。
这段话体现了普鲁斯特⼩说中那种对“当下”的怀疑,指出⼈们总是沉溺于对未来的渴望或对过去的回忆,⽽⽆法享受当下的拥有。
《放荡的家庭》这幅画作展示了⼀个在缺乏⾃律中慢慢崩塌的家,充满了混乱和纵欲、道德的堕落。它与这⼀集关于欲望的观点相符,欲望既滑不留⼿⼜具有⾃我毁灭性。


S2E3: "The Increasing Flimsiness Of Any Certainties About The Future"
画作:《The Ages of Woman and Death (⼥⼈的年龄与死神)》
艺术家:汉斯·巴尔东·格林(Hans Baldung Grien)
本集标题出⾃英国⼥权主义学者林恩·⻄格尔(Lynne Segal)。她经常写到,当⼈们之间缺乏真正的团结,或对未来没有⼴阔的愿景时,未来的不可预测性会显得尤为强烈。
这⼀集是标题和故事最直接的对应之⼀。在第三集中,许多⻆⾊开始怀疑他们的计划是否会按预期进⾏——⽆论是为⾃⼰、伴侣,还是共同⽣活。Ashley意识到Austin可能对Eunice有好感;⽽Lindsay和Josh则发现,他们拥有⾃⼰的⺠宿的梦想可能遥不可及。
标题对应的画作同样直⽩。画中有两个⼥⼈和⼿握沙漏的死神。时间在流逝,死亡⽆法避免,⽽稳定则是幻觉。这种氛围贯穿了整集,尤其是在Doctor Kim因⼿部的颤抖导致了⼿术台上的⼀次事故之后,⽓氛更加沉重。

S2E4: "Oh, The Comfort, The Inexpressible Comfort"
画作:《The Temptation of Saint Anthony (圣安东尼的诱惑)》
艺术家:约斯·凡·克雷斯⽐克(Joos van Craesbeeck)
本集标题出⾃19世纪英国⼩说家⻢洛克·克雷克(Dinah Maria Mulock Craik)的《A Life for a Life》:
Oh, the comfort, the inexpressible comfort of feeling safe with a person; having neither to weigh thoughts nor measure words, but to pour them all out, just as they are, chaff and grain together, knowing that a faithful hand will take and sift them, keep what is worth keeping, and then, with a breath of kindness, blow the rest away.
(哦,那种⽆法⾔喻的安慰,和⼀个⼈相处时的安全感;⽆需衡量思绪,也⽆需斟酌⾔辞,只需将⼀切倾诉出来,就像是连同糠与⾕⼀起,知道那只忠实的⼿会接过并筛选,留下值得保存的部分,然后,⽤⼀⼝温柔的⽓息将其余的吹⾛。)
这段话讲述的是与另⼀个⼈完全安全的感觉,能够毫⽆顾虑地倾诉⼀切,⽽不必担⼼被评判。这正是剧中两对恋⼈所缺乏的:Ashley在Austin⾯前每⼀个字都⼩⼼翼翼,还开始在他背后偷偷给Eunice发短信。Josh和Lindsay也没有好到哪⾥去。克雷克这段话所赞美的亲密与信任正是这⼀集中⻆⾊们所缺失的。
在第4集中,Ashley和Austin确实在彼此身上找到了些许安慰:⼤部分剧情发⽣在医院,Ashley因卵巢问题加剧进医院,Austin在整个过程中陪伴着她(尽管他把Ashley最喜欢的红⾊佳得乐给了其他病⼈)。然⽽,正如Ashley在这⼀集结尾时的愤怒所展示的那样,这种安慰可能不⾜以拯救她真正的怒⽕对象(Josh、Lindsay,以及他们的⼩狗Burberry)免于她的愤怒。
这幅画作展示了⼀个张着⼤嘴的⼈头,邪恶的灵魂从中溢出,象征诱惑、腐化和丑陋的念头占据了上⻛。这⼀点尤其符合Ashley的处境,尤其是当这⼀集结束时,她的不安开始驱动她的⾏为。


S2E5: "I Am Killing My Flesh Without It"
画作:《Nightmare (梦魇)》
艺术家:尼古莱·亚伯拉罕·阿⽐加德(Nicolai Abraham Abildgaard)
本集标题出⾃美国诗⼈⻄尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath)的⽇记:
"I must get my soul back from you; I am killing my flesh without it."
普拉斯是⼀位以悲剧著称的诗⼈,她的⽣命以⾃杀告终,因此⽤她的话作为第五集的标题,增添了这⼀集的沉重感。这触及了第⼆季的⼀个核⼼主题:变得toxic的情感依赖。
剧中两对恋⼈都陷⼊了相同的陷阱。他们的⽣活紧密相连,以⾄于每⼀道伤⼝都会引发另⼀道伤⼝。这就是为什么Lindsay告诉Josh她想离婚时,会产⽣如此强烈的效果。它不仅仅是婚姻的结束,更是试图割裂那些已经造成深远伤害的纽带。
这幅画《梦魇》正如标题所暗示的那样令⼈不安。⼀对裸露的夫妻在睡觉,⽽⼀个魔⻤正趴在⼥⼈身上。画⾯给⼈⼀种脆弱被侵占的感觉,恰如这⼀集,Ashley和Lindsay都处于最脆弱的时刻。


S2E6: "Those Blue Remembered Hills"
画作:《Landscape with the Fall of Icarus (伊卡洛斯倒下的⻛景)》
艺术家:⽼彼得·勃鲁盖尔(Pieter Bruegel the Elder)
标题出⾃英国诗⼈与古典学者阿尔弗雷德·爱德华·豪斯曼出版于1896年的诗集《⻄罗普郡少年 (A Shropshire Lad)》,表达的是对⽆法恢复的失落过去的渴望。
原⽂如下:
Into my heart an air that kills
远⽅的故乡吹来⼀阵⻛
From yon far country blows:
消散于我的⼼房:
What are those blue remembered hills,
那些记忆中的蓝⾊⼭冈,
What spires, what farms are those?
尖塔与农场,如今是什么模样?
西罗普郡少年(英)霍思曼 / 1983 / 湖南人民出版社像普鲁斯特⼀样,豪斯曼是位于世纪之交的作家,以探讨失落的⻘春和怀旧情感为主题⽽著称。第六集可能是本季最安静且内省的时刻,所有⻆⾊都在重新审视⾃⼰在世界中的位置。Josh服⽤了从蟾蜍毒液中提炼出的迷幻药物,却陷⼊了对已故⺟亲的幻觉中,⺟亲在幻象中紧紧拥抱着他。
在第六集中,两对恋⼈都太受伤、太妥协,已经远离了曾经的⾃⼰,⽆法轻易将⼀切倒回。即使他们想回到过去,也做不到。
画作名称中的伊卡洛斯(Icarus)是希腊神话中第达罗斯(Daedalus)的⼉⼦,与第达罗斯使⽤蜡和⽻⽑造的翼逃离克⾥特岛时,因⻜得太⾼双翼上的蜡遭太阳融化,跌落⽔中丧⽣。但这幅画的画⾯中我们⼏乎看不⻅伊卡洛斯。世界继续运转,⽽他消失在其中。即使是戏剧性的崩溃,对除了亲历者之外的所有⼈来说,也可能是隐形的。


S2E7: "The Hour Of Separation"
画作:《The Eavesdropper (窃听者)》
艺术家:尼古拉斯·梅斯(Nicolaes Maes)
标题出⾃黎巴嫩作家与诗⼈纪伯伦(Kahlil Gibran)⼀句简洁⽽残酷的名⾔:
Love knows not its own depth until the hour of separation.(爱只有在分离的时刻,才会意识到⾃身的深度。)
先知[黎巴嫩] 纪·哈·纪伯伦 / 2007 / 天津教育出版社这个观点可以应⽤于整季,但在这⼀集和最后⼀集中尤其贴切,特别是当Lindsay亲吻Josh时。有时,真正的感情只有在失去⾯前才会变得清晰。
第七集跨越⼤陆、在⻜机上、穿梭于不同舱位之间,还有通过紧张的电话和短信交流中断的联系。当Eunice、Austin、Ashley和Lindsay横跨太平洋前往韩国时,⻆⾊们正经历着纪伯伦在《先知 (The Prophet)》⼀书中所说的“分别之时”。剧中的爱⼈和敌⼈们开始以全新的视⻆互相看待,不论是作为残忍的狗狗杀⼿,还是潜在的新恋爱对象。第七集的结尾让我们不禁思考:⽆论是地理上的距离,还是精神上的分离,能否让⼼灵更加靠近?还是这⽚刻的空间只会让我们看清那些完全不对劲的地⽅?
这幅画也很契合。画中⼀个⼥⼈在楼梯上侧⽿偷听,这是整季剧情的开头。第七集⼤部分情节发⽣在⼀架充满紧张对话的⻜机上,也再次玩味了这⼀主题。


S2E8: "It Will Stay This Way And You Will Obey"
画作:《The Four Seasons (四季)》
艺术家:朱塞佩·阿尔钦博托(Giuseppe Arcimbaldo)
最后⼀集的标题是整季中最具说明性的之⼀,出⾃加拿⼤作家玛丽昂·伍德曼(Marion Woodman)《回归⾃我:滋养⼥性身⼼的反思 (Coming Home to Myself: Reflections for Nurturing a Woman's Body & Soul)》,讲述了旧有模式、旧有权⼒结构,以及单纯接受现实世界的压迫⼒量:
"This is the way it's always been done. It works. It will stay this way. And you will obey.”
正如伍德曼所说,“⼀切都按既定的⽅式进⾏”。在最后⼀集的最后⼏分钟,⼤多数⻆⾊似乎已经接受了⾃⼰在这个世界上的位置。这正是第⼆季结尾Ashley和Austin的结局,注定要⼀代代重复下去。在短暂幻想过不同未来后,Austin⼜回到了他熟悉的⽣活中。也许这不是他想要的⽣活,但它是最让他感到安全的⽣活。
这⼀集也是剧集导演、编剧李成真(Lee Sung Jin)最明确解释象征意义的那⼀集。他在接受Netflix采访时说道:
At first, the main theme seems to be young love versus older love. But as the episode unfold, we wanted to show that this theme, along with others like class divide and hedonic adaptation, falls under the umbrella of generations. That’s why we lean so heavily into the symbolism of the four seasons. Each generation starts off thinking that they’ll never become what they see in the older generation. But with the passage of time and the pressures of capitalism, each generation soon discovers why the older generations are the way they are.
(最初,主要主题似乎是年轻的爱情与年⻓的爱情之间的对⽐。但随着剧集展开,我们想要展示的是这个主题以及像阶级分化、享乐适应等问题,都归于代际的范畴。这就是为什么我们如此强调四季的象征意义。每⼀代⼈都以为⾃⼰永远不会成为⾃⼰所看到的上⼀代⼈。但随着时间的流逝和资本主义的压⼒,每⼀代⼈都会很快明⽩,上⼀代⼈之所以如此的原因。)
这正是《怒呛⼈⽣》第⼆季的精髓。它不仅仅是关于⼀段关系的恶化,更是关于⼈们如何变成⾃⼰曾经评判过的⽣活。
*翻译整理⾃:Netflix、Entertainment Daily、TV Guide
https://www.netflix.com/tudum/articles/beef-season-2-episode-titles-art-explained
https://www.entertainmentdaily.com/news/confused-by-the-art-and-episode-titles-in-beef-season-2-heres-what-they-actually-mean/
https://www.tvguide.co.uk/articles/beef-season-2-episode-title-art-meanings/
含AI生成内容